تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة بتنظيم فعالية ثقافية للمركز القومي للترجمة يوم الاثنين المقبل في السادسة مساء بالتعاون مع مكتبة القاهرة الكبرى.
ومن المتوقع أن يقدم المركز خصومات تصل إلى 50% على مجموعة من إصداراته. كما تتضمن الاحتفالية تكريم المترجم الكبير د. فتح الله الشيخ و د. سهيمة سليم أستاذ بقسم اللغة الإيطالية كلية الألسن جامعة عين شمس.
منشورات المركز الوطني للترجمة
وقد أعلن مؤخراً عن أحدث إصداراته، ومن بينها كتاب “العقل المنظم: التفكير السليم في عصر فائض المعلومات”، تأليف: دانييل جي ليفتن، ترجمة د. أحمد الشيمي، مراجعة د. فؤاد محمد أبو المكارم، وكتاب “التنوير: تفسير علم الحرية” تأليف: المؤرخ الأمريكي بيتر جاي، ترجمة الدكتور: عبد المقصود عبد الكريم وكتاب “الازدهار الإعلامي” تأليف: جيف هيمسلي – كارين ناهون وترجمة: محمود خيال – محمود عطية.
اليوم العالمي للترجمة
يصادف اليوم العالمي للترجمة يوم 30 سبتمبر، تمامًا كما يصادف يوم القديس جيروم يوم 30 سبتمبر من كل عام تكريمًا لجهوده في ترجمة الكتاب المقدس من اليونانية والعبرية إلى اللاتينية.
أعلن الاتحاد الدولي للترجمة أن شعار اليوم العالمي للترجمة لهذا العام 2024 هو “عالم بلا حدود”.
قد يهمك أيضاً :-
- كرمة سامي: الترجمة أمن قومي وثقافي وتمنح المناعة لأي أمة
- مجلة قطر الندى تحتفي بالأعمال الأدبية للأطفال في لقاء بالمنيا
- «الثقافة» تحتفي باليوم العالمي للترجمة.. تخفيضات على إصدارات هيئة الكتاب
- مشاركة مميزة لقصور الثقافة بملتقى أولادنا لفنون ذوي القدرات
- وزير الثقافة يشهد حفلا فنيا للسوبرانو فاطمة سعيد
التعليقات